我还会回来 4星
共回答了409个问题 评论
爱伦·坡的哥特式小说《厄舍府的倒塌》中的一首诗结束。
During the wholeof a dull, dark soundless day
In the autumn ofthat year, when the clouds hung oppressively low in heaven
I had been passingalone on the horse’s back
Through the Singularly,dreary tract in the country
And at lengthfound myself, as the shades of the evening drew on
Within the view of melancholy House of Usher
I know not how it was
But with the first glimpse of the building, a sense ofinsufferable gloom pervaded my spirit
I looked upon the scene before me the simple landscape featuresof the domain
Upon the bleak walls, upon the white trunks of decayed trees
With the utter depression souls
There was an iciness
A sinking
A sickening of the heart
译文:
在那年秋季枯燥,灰暗而瞑寂的某个长日里
沉重的云层低悬于天穹之上
我独自一人策马前行
穿过这片阴沉的,异域般的乡间土地
最终,当夜幕缓缓降临的时候
厄舍府清冷的景色展现在我眼前
我未曾目睹它过往的模样
但仅凭方才的一瞥,某种难以忍受的阴郁便浸透了我的内心
我望着宅邸周围稀疏的景物
围墙荒芜,衰败的树遍体透着白色
我的灵魂失语了
我的心在冷却
下沉
显出疲软的病态
8小时前
猜你喜欢的问题
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
2天前2个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
热门问题推荐
1个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前4个回答
3个月前1个回答
4个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前3个回答
1个月前1个回答
1个月前1个回答