yellow red blue green在西方的解释是什么

畏惧者 2个月前 已收到3个回答 举报

怼伱的期待 2星

共回答了203个问题采纳率:97.1% 评论

yellow直译过来就是颜色中的黄色

red直译过来就是颜色中的红色

blue直译过来是颜色中的蓝色

green直译过来是颜色中的绿色

一般来说这几个词在西方就是按照颜色的意思进行正常的使用.不过在某些特定场合当中可以作为其他名词或者是形容词使用,比如在音乐领域当中,blue就可以单独指蓝调音乐.不过因为是在特定场合中使用,更多的情况下还是作为颜色使用而已

3小时前

34

偶尔的在乎 4星

共回答了414个问题 评论

yellow译为黄色的;red译为红色的;blue译为蓝色的;green译为绿色的。以上都是表达颜色的词。

1小时前

9

萌女子 3星

共回答了347个问题 评论

red (红色) 有喜庆或警告的意思。

blue (蓝色) 有忧郁的意思,但如与天空、大海或眼睛结合起来,则有清纯的意思。

green (绿色) 可表示新手(嫩些),也可以表示环保。

yellow (黄色)没有中国指”色情“的意思,而是用来表示胆怯。

22小时前

1
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com