聊斋志异三生原文译文

我太过娇纵 3个月前 已收到9个回答 举报

月光一族 2星

共回答了278个问题采纳率:92.2% 评论

刘举人能记得前世的事情。他和我已故的同族兄长蒲文壁同一年考中举人,曾清清楚楚地谈论前世的事情。

他自称自己第一世是个乡绅,品行多有不检点,活到六十二岁就死了。他初次见到阎王,阎王以乡里长者的厚礼对待他,给他赐坐,请他品茶。

他瞥见阎王杯中的茶水非常清澈,而自已杯中却浑浊如胶。他心里怀疑莫非迷魂汤就是这样子?他趁阎王不注意,就将杯中茶水悄悄倒在桌子下面,假装喝完。过了一会儿,阎王查出他前生的罪恶,一怒之下,命令群鬼将他揪下去,罚他做马。

立即就有恶鬼将他捆绑起来拉着走。他被拉到一家大院跟前,只见门槛很高,无法跨越。他正踟蹰时,恶鬼用鞭子猛抽了他一下,他疼得栽倒。当他抬头看时,发现自己已在马圈里,只听有人叫道:“黑马生了个小驹,是匹公马。”他心里很清楚,嘴里却说不出话。他觉得肚子很饿,迫不得已,就靠近母马来吃奶。过了四、五年,他就长得身高马大,最怕抽打,一见马鞭,就惊恐逃窜。

每次遇到主人骑他,就放上鞍子,又加上障泥,轻轻拽住辔嚼,这样还不太痛苦。如果遇到仆人、马夫骑他时,不用鞍鞯,用两脚紧紧夹击马腹,直疼到心腑里去。他忍不过这种折磨,气得三天不吃东西,就死了。他第二次到了阴间,阎王一查他罪罚期限未满,责斥他有意逃避惩罚,于是就将他一身马皮剥掉,又罚他做狗。他心里非常懊丧,不愿意去,群鬼对他一顿乱揍,忍不住皮肉疼痛,他就逃窜到荒郊野外。

他心想着不如死掉的好,于是气呼呼地走上悬崖往下一跳,跌在地上爬不起来。他再抬头一看,自己已经趴在狗窝里,母狗正爱昵地用嘴添着他的头和身子,他明白自己又生在人世上了。稍稍长大一点,看见粪便之类,他知道那很污秽,闻上却还有些香味,但他决心不去吃那些东西。大约过了一年,他常常气得要死,又害怕阎王责斥自己罪孽未满有意逃避,只好强忍着。无奈主人养着他又不肯杀,于是他故意咬掉主人腿上的一块肉,主人怒不可遏,一顿乱棒将他打死。

13小时前

21

受点小伤 1星

共回答了131个问题 评论

是有的。
其中,原文是指《聊斋志异》中的《三生》,而译文就是这个故事的翻译。
在此,《三生》的原文为:“三生归来,吾爱唯一倚。
倚他日终成眷属,肝胆相照,不离不弃。
早晓离心所在,依约同归,永不分离。
”而译文就是将这段话翻译成其他语言,以便世界各地的人们都可以欣赏这个故事。
此外,《聊斋志异》中还有许多其他有趣的故事,欢迎大家一同阅读。

11小时前

48

得以回甘 4星

共回答了499个问题 评论

《聊斋志异》是清代著名小说家蒲松龄所著的一部小说集,共收录了四十篇短篇小说,其中最著名的就是《三生》。

这篇小说讲述了一个女子因为爱情而不断转世投胎,最终得以与心爱的男子在一起的故事。

以下是《聊斋志异》中《三生》的原文和译文:

原文:

世有三生,物有精气。

精气为物之精,三生为人之精。

人之精者,谓之魂。

魂之所系,谓之心。

心之所欲,谓之志。

志之所为,谓之事。

事之所成,谓之功。

功之所成,谓之命。

命之所归,谓之天。

天之所命,谓之运。

运之所至,谓之时。

时之所至,谓之遇。

遇之所至,谓之缘。

缘之所至,谓之份。

份之所至,谓之定。

定之所至,谓之命。

译文:

世间有三种生命,万物有精气。

精气是万物的精华,三生是人的精华。

人的精华就是魂,魂所依托的就是心,心所追求的就是志,志所做的就是事,事所成就的就是功,功所成就的就是命,命所归属的就是天,天所命定的就是运,运所到达的就是时,时所到达的就是遇,遇所到达的就是缘,缘所到达的就是份,份所到达的就是定,定所到达的就是命。

8小时前

33

洳呲人牲 2星

共回答了287个问题 评论

《聊斋志异》中的故事《三生》的原文和译文如下:

原文:

三生者,人之大幸也。有情之物,欲生欲死,自古以来,无不如此。有人者,欲见其所爱,不得而死;欲死而见之,不得而生。今有一女子,生而美,池上之客,见而爱之,欲与言笑,而不得其时。忽一日,有一老者,衣若秋扇,神采飘然,独坐池畔,女子过之,老者谓之曰:“吾观汝命,亦可与吾子为偶。”女子大惊,急欲逃去,老者益语之曰:“吾子必嫁,所嫁者必生子,子必为将相,富贵荣华,三生有幸。尔何不从?”女子曰:“吾有心上人,犹恋不舍。”老者笑曰:“数年之后,必遇其人。”言讫,老者飘然而去。

译文:

拥有三生之人,实乃人之大幸也。有情之物,生时渴望,死时怀念,古往今来,无不如此。有人为了见到所爱之人,即使死也在所不惜;有人为了在死亡之前能再次见到所爱之人,即使活着也在所不惜。曾经有一位美丽的女子,她住在池畔,有位客人见到她便爱上了她,想要跟她谈天说地,但却总是没有机会。有一天,一位仙翁,神采飘然,身穿秋扇之衣,独自坐在池畔,女子经过时,仙翁对她说:“我看你命中注定,可以成为我儿子的妻子。”女子大惊,急忙想要离开,仙翁又继续说道:“你一定会嫁人,嫁给我的儿子,你们一定会有孩子,这个孩子将来必定会成为宰相,富贵荣华,你真的不愿意吗?”女子说:“我心中已有一个人,我舍不得他。”仙翁笑了笑说:“数年后,你一定会遇到他。”说完,仙翁身形飘然而去。

4小时前

30

大笨象 2星

共回答了291个问题 评论

1 聊斋志异三生有原文和译文2 原文是《聊斋志异》中的一篇小说,讲述了一个年轻人因为心中爱慕之情而遇见三生石,最终被石所困。
而译文则是对原文的翻译和,让读者可以更好地理解和欣赏这篇小说。
3 如果想要了解聊斋志异三生的原文和译文,可以查阅相关书籍或网站,也可以通过自己的阅读和思考来深入理解。

21小时前

18

霸占你身体 4星

共回答了481个问题 评论

聊斋志异《三生》有原文和译文。
有原文和译文聊斋志异《三生》的原文是《聊斋志异》中的一篇小说,作者是蒲松龄。
而译文则是指这篇小说被翻译成其他语言的版本,比如英文、日文等等。
《聊斋志异》是一部古代小说集,写了很多灵异的故事。
这些故事中的人物和情节经常发生神奇的事情,给读者带来了很多惊奇和乐趣。
《三生》是其中的一篇,讲述了一个夫妻误入地狱,经历了三生轮回才得以重新回到人间的故事。
这篇小说的原文和译文都非常受读者欢迎,也是研究古代文学的必读之一。

15小时前

6

揽一夜浊风 3星

共回答了333个问题 评论

三生

    刘孝廉,能记前身事。与先文贲兄为同年,尝历历言之:一世为【扌晋】绅,行多玷。

六十二岁而殁。初见冥王,待如乡先生礼,赐坐,饮以茶。觑冥王盏中,茶色清澈;己盏

中,浊如醪。暗疑迷魂汤得勿此耶?乘冥王他顾,以盏就案角泻之,伪为尽者。俄顷,稽

前生恶录;怒,命群鬼【扌卒】下,罚作马。即有厉鬼絷去。行至一家,门限甚高,不可

逾。方趑趄间,鬼力楚之,痛甚而蹶。自顾,则身已在枥下矣。但闻人曰:"骊马生驹矣,

牡也。"心甚明了,但不能言。觉大馁,不得已,就牝马求乳。逾四五年,体修伟。甚畏

挞楚,见鞭则惧而逸。主人骑,必覆障泥,缓辔徐徐,犹不甚苦;惟奴仆圉人,不加鞯装

以行,两踝夹击,痛彻心腑。于是愤甚,三日不食,遂死。

    至冥司,冥王查其罚限未满,责其规避,剥其皮革,罚为犬。意懊丧,不欲行。群鬼

乱挞之,痛极而窜于野。自念不如死,愤投绝壁,颠,莫能起。自顾,则身伏窦中,牝犬

舐而腓字之,乃知身已复生于人世矣。稍长,见便液亦知秽;然嗅之而香,但立念不食耳。

为犬经年,常忿欲死,又恐罪其规避。而主人又豢养,不肯戮。乃故啮主人,脱股肉。主

人怒,杖杀之。

    冥王鞫状,怒其狂【犭折】,笞数百,俾作蛇。囚于幽室,暗不见天。闷甚,缘壁而

上,穴屋而出。自视,则伏身茂草,居然蛇矣。遂矢志不残生类,饥吞木实。积年余,每

思自尽不可,害人而死又不可;欲求一善死之策而未得也。一日,卧草中,闻车过,遽出

当路;车驰压之,断为两。

    冥王讶其速至,因蒲伏自剖。冥王以无罪见杀,原之,准其满限复为人,是为刘公。

公生而能言,文章书史,过辄成诵。辛酉举孝廉。每劝人:乘马必厚其障泥;股夹之刑,

胜于鞭楚也。

    异史氏曰:"毛角之俦,乃有王公大人在其中;所以然者,王公大人之内,原未必无

笔角者在其中也。故贱者为善,如求花而种其树;贵者为善,如已花而培其本:种者可大,

培者可久。不然,且将负盐车,受羁【上繁体马,下中,音zhi2,同絷,拴马足的绳索】,

与之为马;不然,且将啖便液,受烹割,与之为犬;又不然,且将披鳞介,葬鹤鹳,与之

为蛇。"

白话文【三生】

  刘孝廉这个人,能记得前生的经历。与我过世的文贲兄是同榜考中的举人。他曾把前世的经历清清楚楚地说出来。

  他说他前一世为绅士,行为不端,六十二岁那年就死了。死后初见阎王,阎王很客气,拿他当乡下有声望的人对待,先是赐坐,后是倒茶。他坐下后,看到阎王茶杯里的茶,色清透明;而自己杯里的荼,却浑得像浊酒。他心里暗想:莫非这便是迷魂汤?他没喝,趁阎王不注意时,把茶倒在了桌子底下,假装已经喝光了。

  待了一会儿,阎王查知刘的生前恶行,大怒,命令群鬼将他拉下去,罚脱生为马。接着有个厉鬼牵着他就走。走到一家人家,大门坎太高,不好迈过。他在犹豫徘徊时,鬼用力打了他一下,痛得他跌倒在地。自己看了一下自己,已身在马槽下边了,耳听有人说话:“大黑马生小马驹了,是公的。”他心里十分明白,但不能说话。一时肚里觉得很饥饿,不得已去母马肚下吃奶。

  过了四五年,小马长得高大健壮。但很怕挨打,见鞭子就跑。主人骑它时,厚厚地垫好鞍子,慢慢走,还不算苦。惟有奴仆们和喂马的人骑它时,都是不加鞍垫,两腿一夹就叫它跑,真是痛彻肺腑。它很气愤,绝食三天就死了。

  又回到阴间,阎王查他的罚期还没有满,责备他逃避惩罚,就又命令小鬼剥去他的皮,罚它托生为狗。他觉得非常懊悔,不愿去托生。众多小鬼就乱打他。它痛极了,跑到了野外,自己想:还不如死了好,气忿忿地一头投下悬崖,跌得爬也爬不起来。自己一看,原来已在狗洞里了,母狗正在抚爱地用舌头舐它,才知道自己又托生为狗了。

  托生成狗后,稍稍长大了点,见了屎和尿,也知道脏,但用鼻子一闻,却觉得很香,但是下决心不吃它。当了一年狗,常常忿恨得想死,又怕罚期不到再罪加一等。而主人又喂养着不杀他,没有别的办法,就故意咬主人,使主人皮破露骨。主人大怒,就把狗杀了。

  他再次回到阴间,阎王审问后,嫌他太疯狂,命令小鬼打他数百棍,罚他托生为蛇。把它囚禁在黑屋子里,成天不见天日。它感到闷得慌,便顺着墙向上爬,打了个洞钻出屋来。自己一看已身在草丛里了,变成了一条蛇。从此,下决心不残害生灵,饿了就吃果实。

  当了一年多蛇,它每每心想:自尽不可以,害人致死也不可以,怎么能求得一个好死的良策呢?一直没有想出个好办法来。一天,他正趴在草丛里,听见有车子路过身边,它猛地爬出来挡住车的路,结果车轮压过,把它的身子压为两截,蛇死了。

  他又一次回到阴间,阎王很惊讶,奇怪它怎么这么快就回来了。他匍匐在地作了表白。阎王听了,认为这是无罪被杀,宽恕了他,准它服罪期满复生为人,这就是现在的刘孝廉。

  刘孝廉一生下来就会说话,文章书籍一看就能背诵,辛酉年中了举人。他常劝人:骑马必须把鞍下垫得厚厚的,骑光腚马,马被两腿一夹,比鞭子抽打还疼呢。

8小时前

42

飲氷緦湶 1星

共回答了10个问题 评论

《聊斋志异》是清代著名小说家蒲松龄所著的一部小说集,其中最著名的故事之一就是《三生》,讲述了一个女子因为前世的因果而被迫三生轮回,最终得以解脱的故事。

原文:

三生石上有题字,字曰“三生石”。

石下有穴,穴中有女鬼,鬼云:

“我本是南楚女子,因嫁不成而死。

阴司王赐我三生石,命我三世投胎,方得超生。

今已投胎两世,今生为人,不幸又为妾,不能得超生。

幸得君子一至,愿君子以慈悲心,代我投胎,使我得超生也。

”言讫,化为飞灰。

译文:

在一块石头上刻着“三生石”三个字。

石头下面有一个洞,洞里住着一个女鬼,她说:

“我原是南楚的女子,因为嫁不成而死。

阴司王赐给我三生石,命我三世投胎,才能超生。

现在我已经投胎两世,这一世又不幸成为了妾,不能超生。

幸得君子到来,希望你以慈悲之心代替我投胎,让我得以超生。

”说完,她化为了飞灰。

这段原文中,女鬼讲述了自己的前世因果,因为嫁不成而死,被阴司王赐予三生石,命她三世投胎才能超生。

但她已经投胎两世,这一世又不幸成为了妾,不能超生。

她希望有人能以慈悲之心代替她投胎,让她得以超生。

这个故事表达了因果轮回的观念,也反映了封建社会女性地位低下的现实。

1小时前

19

空梦梦他伤 1星

共回答了137个问题 评论

您好,聊斋志异是清朝作家蒲松龄所著的一部短篇小说集,共收录了491篇故事,其中《三生》是其中的一篇故事。以下是《三生》的原文和译文:

原文:

“一僧问李氏曰:‘君家何姓?’答曰:‘李。’又问:‘君有妻否?’答曰:‘有。’又问:‘生几男?’答曰:‘止生一女。’僧曰:‘君夫妻缘分未尽,今生已满,当再婚,然后得一男。’李氏念此言,乃择日再嫁。

又经十年,其女嫁人,李氏之夫病死。李氏遂辍绝妇道,每日念佛焚香,而怀念先夫,不复嫁娶。忽一日,夜深人静,忽闻外有人呼曰:‘李氏!李氏!’李氏应而出视,一人自外而入,至床前坐,脱下头巾,乃先夫也。李氏惊喜交集,问曰:‘君何故来?’先夫曰:‘此生已尽,当再婚,得一男,今已生,故来相告。’言毕复蒙头而去。

李氏从梦中醒来,思之不已,乃择吉日再婚,果生一男,如先夫言。”

译文:

一位僧人问李氏:“你姓什么?”李氏回答:“李。”僧人又问:“你有妻子吗?”李氏回答:“有。”僧人问:“你们只生了一个女儿吗?”李氏回答:“是的。”僧人说:“你们的姻缘未尽,今生已满,你应该再婚,这样就能生一个男孩了。”李氏记住了这句话,于是决定再婚。

十年后,李氏的女儿结婚了,她的丈夫病死了。李氏于是守寡,每天念佛,怀念先夫,不再婚嫁。有一天,深夜,李氏听到有人在外面叫她的名字:“李氏!李氏!”她应声出去看,一个人从外面进来,坐在床边,脱下头巾,原来是她的先夫。李氏惊喜交加,问他:“你怎么来了?”先夫说:“这一生已经尽了,我要再婚,生一个男孩,现在已经生了,我来告诉你。”说完后,他又蒙上头巾离开了。

李氏从梦中醒来,想了很久,于是决定再婚。果然,她生了一个男孩,就像先夫所说的一样。

1天前

50
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com