王小嘿 4星
共回答了449个问题 评论
装琼写错了,应该是装弶。
装弶是出自《故乡》的一个汉语词汇,译为安装捕鸟的陷阱。
读音:zhuāng jiàng
释义:指弶,捕鸟的用具。装弶,就是把弶装置好,用来捉鸟。安装捕鸟的陷阱
鲁迅小说《故乡》中《少年闰土》一文中的词语。
“我的父亲允许了;我也很高兴,因为我早听到闰土这名字,而且知道他和我仿佛年纪,闰月生的,五行缺土,所以他的父亲叫他闰土。他是能装弶捉小鸟雀的。”
扩展资料:
《少年闰土》节选自鲁迅1921年写的短篇小说《故乡》。这篇文章塑造了一个在鲁迅眼中“聪明、机智勇敢、见多识广”的少年闰土形象。鲁迅先生用“我”和“我”的朋友做对比,突出了闰土的形象。与中年的闰土做了巨大的对比。
衰败的半封建半殖民地中国农村,农民生活在封建政权压迫剥削、愚弄、毒害下。鲁迅于1919年回故乡期间,耳闻目睹了中国农村疮痍累累的残酷现实,加之在这个风雨飘摇的社会中求索了三十余年的生活体验,于是写出了这篇悲凉沉郁但又不失希望的小说。
4小时前
未娶未嫁 2星
共回答了82个问题 评论
指钳形物品,解释为“捕鼠工具”、“监视”等意思,例如“蟹弶”。
广州话之捕鼠工具不叫“弶”。广州音字典的编著者母语并非粤语,按普通话拼音转换为粤语“强”,即“撞”那个声调)、家具等的组装,让广州话口语的“装”字也有“安装”的含义、百足(蜈蚣)也有弶,都是不对的。
此外,或者是名词活用,带有“暗中看”。例如,“伸个头过嚟装”(伸个头过来看)。粤语包括其标准语言广州话的捕鼠工具只有捕鼠笼、捕鼠夹的说法,一般用“扮”;表示动作就直接讲。
广州话口语之“装”,“装到正”(刚好被看到)。广州话口语表示书面的“装扮”,虾有虾弶,蟛蜞(类似螃蟹)粤语广州话之“弶”又不一样,发音为gong6(粤音“钢”发第6声,特别是玩具、“酱”。现代则有书面语混进广州话的现象
1小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
2个月前2个回答
3个月前1个回答
1个月前1个回答
3个月前1个回答
2个月前2个回答
1个月前4个回答
3个月前2个回答
3个月前1个回答
3个月前3个回答