佚名凤求凰琴歌译文

遠離騷貨 2个月前 已收到1个回答 举报

温情如意 1星

共回答了114个问题采纳率:93.2% 评论

原文:

凤求凰·琴歌  

有美人兮, 见之不忘。一日不见兮,思之如狂。  

凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。  

将琴代语兮,聊写衷肠。何日见许兮,慰我旁徨。  

愿言配德兮,携手相将。不得於飞兮,使我沦亡。  

译文:

有位美丽的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀,一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。  

我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟,可惜那美人啊,不在东墙邻近。 

我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意,希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。  

何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?无法与你比翼偕飞,百年好合,令我沦陷於情愁而欲丧亡,令我沦陷於情愁而欲丧亡啊  

11小时前

38
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com