山治什么时候叫香吉士的 有什么原因

当红夺慕 2个月前 已收到2个回答 举报

請鉨愛莪 2星

共回答了243个问题采纳率:99.2% 评论

不同地区翻译不同

山治的日文名字是:ヴィンスモークサンジ ,英文名字是:Vinsmoke Sanji

无论是从英文名,还是从日语发音,明显感觉翻译成为山治更合适。

香吉士这个翻译比较有文艺范儿,是很多海米在初次接触海贼王时看到的(好像是星空卫视),当时的认可度非常高。

8小时前

3

畩攋攋咩咩 3星

共回答了391个问题 评论

没有改名,这是翻译的问题。 NAMI有翻译成娜美的,也有翻译成奈美的;SANJI有翻译成山治的,也有翻译成香吉士的。

USOPP:乌索普骗人布 ZORO:诺诺罗亚罗罗诺亚·索隆

6小时前

31
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com