礼运大同篇原文译文注释

我不是潮女 2个月前 已收到1个回答 举报

兩個人心動 3星

共回答了318个问题采纳率:99.2% 评论

《礼运大同篇》是中国古代思想家孔子的著作之一,主要阐述了他对于社会和政治理想的看法。以下是《礼运大同篇》的原文、译文和注释:

原文:

《礼运大同篇》曰:“大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者皆有所养。男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。”

译文:

《礼运大同篇》说:“大道的实现,就是天下为公,选拔贤能之士,讲信修睦。因此,人们不仅亲近自己的亲属,不仅关心自己的子女,还要让老人有所依靠,壮年人有所作为,幼童有所成长,孤寡独居、残疾者都能得到关爱。男女有各自的分工,女性也有自己的归宿。财物不要藏于自己,而要用于公共事业;力量不要仅仅为了自己而施展,而要为社会做出贡献。因此,防范谋害而不是制造谋害,防范盗窃和乱贼而不是制造盗窃和乱贼,因此,门户不必关闭,这就是大同。”

注释:

大道:指的是一种理想的社会和政治秩序。

天下为公:强调了人人平等、天下大同的理念。

选贤与能:强调了选拔人才的重要性。

讲信修睦:强调了诚信和和睦的重要性。

男有分,女有归:强调了男女有各自的分工和女性也有自己的归宿。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己:强调了财物和力量应该用于公共事业,而不是仅仅为了个人利益而保留。

谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作:强调了防范谋害、盗窃和乱贼的重要性。

外户而不闭:强调了开放和包容的态度。

5小时前

38
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com