罪名依舊 2星
共回答了70个问题采纳率:96.2% 评论
《行路难》是唐代诗人李白所写的一组诗,共三首,以下是其中第一首的注释和译文:
注释:
- 樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
- 斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒价很高。
- 珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,美味的食物。
- 直:通“值”,价值。
- 箸(zhù):筷子。
- 闲来垂钓碧溪上:这句是用吕尚典故。传说吕尚未遇周文王时,曾在渭水的蟠溪上钓鱼。
- 忽复乘舟梦日边:这句是用伊尹典故。传说伊尹在受商汤聘请前忽然梦到自己乘船从日月旁边经过。
- 行路难:乐府古题,多写世路艰难和离别悲伤之意。
- 长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。”
- 云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
译文:
金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。
像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?
相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!
6小时前
习惯动作 3星
共回答了326个问题 评论
金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。
闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。注解1、珍馐:名贵的菜肴。
2、垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。
3、乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然。译文金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。
胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。
象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。
世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
4小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
3个月前2个回答
3个月前1个回答
3个月前2个回答
1个月前1个回答
3个月前2个回答
3个月前3个回答
1个月前1个回答
1个月前1个回答
3个月前2个回答