李白的行路难注释和译文

北极天殇 2个月前 已收到2个回答 举报

罪名依舊 2星

共回答了70个问题采纳率:96.2% 评论

《行路难》是唐代诗人李白所写的一组诗,共三首,以下是其中第一首的注释和译文:

注释:

- 樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

- 斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒价很高。

- 珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,美味的食物。

- 直:通“值”,价值。

- 箸(zhù):筷子。

- 闲来垂钓碧溪上:这句是用吕尚典故。传说吕尚未遇周文王时,曾在渭水的蟠溪上钓鱼。

- 忽复乘舟梦日边:这句是用伊尹典故。传说伊尹在受商汤聘请前忽然梦到自己乘船从日月旁边经过。

- 行路难:乐府古题,多写世路艰难和离别悲伤之意。

- 长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。”

- 云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

译文:

金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?

相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!

8小时前

43

习惯动作 3星

共回答了326个问题 评论

金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。

闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。注解1、珍馐:名贵的菜肴。

2、垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。

3、乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然。译文金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

6小时前

20
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com