东方栀子 1星
共回答了166个问题采纳率:90.3% 评论
呵斥家奴下车,接着便把家奴打死了。 这里应该是“趁着,趁此。” 【因】 (一)介词。
1.依照,根据。
①罔不因势象形。
(《核舟记》)
②变法者因时而化。
③善战者因其势而利导之。
2.依靠,凭借。
①因利乘便,宰割天下,分裂山河(《过秦论》)
②因人之力而敝之,不仁(《烛之武退秦师》)
③又因厚币用事者臣靳尚。
(《屈原列传》)
3.趁着,趁此。
①不如因而厚遇之。
(《鸿门宴》)
②因击沛公于坐。
(《鸿门宴》)
4.通过,经由。
①因宾客至蔺相如门谢罪。
(《鸿门宴》)
5.因为,由于。
①因造玉清宫,伐山取材,方有人见之。
②恩所加则思无因喜以谬赏。
(《谏太宗十思书》)
(二)副词。
1.于是,就;因而。
①因拔刀斫前奏案。
(《赤壁之战》)
②相如因持璧却立……(《廉颇蔺相如列传》)
2.原因,缘由,机缘。
①于今无会因。
(《孔雀东南飞》)
(三)动词 1.根据 ①故事因于世,而备适于事(《五蠹》)
2.沿袭,继续。
①蒙故业,因遗策。
(《过秦论》)
②加之以师旅,因之以饥馑。 回楼主: “于是,就”表结果。如果解释成“于是,就”,那这句话的意思就翻译成“呵斥家奴下车,就(于是)把家奴打死了。”但结合文意,前后两句的因果关系应该不成立吧? 而翻译成“趁着,趁此,接着”表示前后两句是并列关系或者说是顺承关系。文中的这两个动作是不是一个引起另一个,而是一个一个的发生的。
不知道说得对不对,我是这么理解的~~
13小时前
猜你喜欢的问题
16小时前1个回答
16小时前1个回答
15小时前1个回答
16小时前2个回答
16小时前1个回答
16小时前2个回答
热门问题推荐
2个月前4个回答
3个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前1个回答
3个月前2个回答
3个月前1个回答
2个月前6个回答
3个月前1个回答
1个月前1个回答