哟爱得起 2星
共回答了245个问题 评论
日本人对美国的称谓,日本用“米”来代表American的me,所以称“米国”。
幕末以及明治初期,日本对美国的称呼为“アメリケン(メリケン)”,是取自对英语“American”的发音。
因此,日语中对美国的简称就从“メリケン”的汉字表记“米利坚”中取了开头的汉字,简称其为“米国”。
在近代日语中,对美国的一般的采用的汉字表记为“亜米利加”(后统一使用片假名アメリカ),故也有一说认为“米国”这一简称是源自“亜米利加”。
在日本以前的时代,世界各国的国名并不是用片假名而是用汉字来表示的,即取国名发音相似的汉字。因此America曾被写作“亜米利加”。其中,“米”字就被保留下来,称之为“米国”。
还有些类似的情况,如法国被称为“仏蘭西”、德国被称为“独逸”。然后取其字头称之为“仏国、独国”。不过这应该是汉字文化圈共通的特性吧。必须要注意,在中国的话,America称为美国,France称为法国,Deutsch称为德国。
其实日本人为什么把美国叫“米国”这个问题,蒋介石先生早在70多年前就已经回答过。
1934年7月蒋介石在对庐山军官训练团发表的题为“抵御外侮与复兴民族”的演讲中说过这么一番话:“日本为要并吞我们中国,而须先征服俄罗斯,吃下美国,击破英国,才可这到他的目的,这是他们早已决定的国策。
他叫我们中国叫‘支那’,这‘支那’两字,照日本话是什么意义呢?就是半死人!可知他眼中就没有我们中国,所以不称我们中国为中华民国,而始终叫我们为‘支那’
9小时前
猜你喜欢的问题
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
热门问题推荐
3个月前1个回答
3个月前3个回答
3个月前1个回答
3年前1个回答
2个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前1个回答
3个月前1个回答
3个月前2个回答