野泊对月有感译文

一個字累 4个月前 已收到1个回答 举报

上课牵牵手 4星

共回答了48个问题采纳率:95.4% 评论

《野泊对月有感》翻译:可怜那天上的一轮明月,在战乱中仍是那样的耀眼夺目,它宁静的倒映在水中安静的看着这世上发生的一切,我想就是战乱中我那憔悴的容颜和凄凉的内心它估计也能同感通知。

抬眼望去,洞庭一代星光将尽,远处岳阳楼中传来凄厉的鼓角之声,好像战斗马上就要打响。

作者借酒消愁,可在酒的作用下,愁绪更浓。

洞庭湖浪涛滚滚,自己惊奇于自己拿浓郁的思乡之情。

今日的朝廷迁移不定,想要打探它的消息,可眼前却是抢到与贼寇。原文:作者:宋代诗人。生卒年不详。字尹潜,钱塘(今浙江杭州)人。周邠孙。尝为岳州决曹掾。苦思为诗,与陈与义等人多有唱和。

事见宋胡穉注《简斋诗集》卷二○《周尹潜雪中过门不我顾遂登西楼作诗见寄次韵谢之》。赏析:这首诗颇有杜甫的气骨。思想感情的沉郁和表现手法的沉着含蓄是形成杜甫气骨的主要因素。

南北宋交替之际的一些爱国诗人在创作上多学老杜,这首诗亦为其一。尤其是杜甫的《登楼》、《宿府》、《登岳阳楼》等名篇与之有着不可分割的源流关系。

颔联和《宿府》的颔联极其相似:“永夜角声悲自语,中天月色好谁看”,一写天容,一写角声,气象开阔,思绪深沉,景中有情,万古奇警。

两联都是以顿挫的句法,吞吐的语气,描绘出一个彻夜不眠人的形象,并将其融入诗中,恰切地表现了沉郁悲抑的复杂心情,蕴含着对国事的深沉忧患。

尾联则暗用《登楼》的颈联“北极朝庭终不改,西山寇盗莫相侵”和《登岳阳楼》尾联“戎马关山北,凭轩涕泗流”,把兵荒马乱的景写足,把忧愤难堪之情抒发得淋漓尽致。

6小时前

31
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com