金陵金渡小山楼原文

与子相期 3个月前 已收到1个回答 举报

一路寻找 3星

共回答了394个问题采纳率:95.4% 评论

作品原文

题金陵渡⑴

金陵津渡小山楼⑵,一宿行人自可愁⑶。

潮落夜江斜月里⑷,两三星火是瓜洲⑸。[1]

注释译文

词句注释

⑴金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市附近,非指南京。

⑵津:渡口。小山楼:渡口附近小楼,作者当时寄居之地。

⑶宿:过夜。行人:旅客,指作者自己。可:当。

⑷斜月:下半夜偏西的月亮。星火:形容远处三三两两像星星一样闪烁的火光。

⑸瓜洲:长江北岸,今江苏省邗江区南部,与镇江市隔江相对,向来是长江南北水运的交通要冲。[2][3]

白话译文

逐句

全译

夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。

斜月朦胧江潮正在下落,对岸星火闪闪便是瓜洲。[3]

11小时前

30
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com