安妮日记的来历是什么

权心权意 1个月前 已收到1个回答 举报

加油相信你 2星

共回答了2个问题采纳率:91.4% 评论

让《安妮日记》声名大起的翻译者(荷兰文翻译成英文)是 Barbara Mooyaart-Doubleday, 其翻译版本于1952年出版。Barbara 的版本在措辞、行文气质及内容上极度贴近原著。她是由安妮的父亲弗兰克先生(日记中唯一一位幸存于纳粹集中营)亲自选中的译者,她本人在翻译过程中与弗兰克先生进行无数次交流与探讨。后期她还有相关对弗兰克先生的访谈笔录。

Barbara本人出生于英国一个富裕的农场主家庭,曾留学法国。第一任未婚夫为英国飞行员,在二战中牺牲。战争中结识荷兰飞行员Edward Mooyaart, 与其结婚, 后移居荷兰。作为母语为英文,荷兰语为第二语言且年轻的Barbara成为当时理想的翻译者。

3小时前

37
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com