龙性天下 2星
共回答了284个问题 评论
出自泰戈尔《飞鸟集》中的第六首诗。中文:如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。列举:夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
The world puts off its mask of vastness to its lover.它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
Once we dreamt that we were strangers.我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
13小时前
猜你喜欢的问题
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
热门问题推荐
3年前4个回答
3个月前1个回答
1个月前2个回答
1个月前1个回答
3个月前3个回答
3个月前4个回答
3个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前4个回答