遣怀译文和原文

冷艳全汔雪 4个月前 已收到3个回答 举报

仅存得寂寞 2星

共回答了222个问题采纳率:96.5% 评论

原文——遣怀     唐 · 杜牧

落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。

十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

译文——当年困顿江湖饮酒作乐,爱那纤细的腰身在船中翩跹起舞,婀娜多姿。扬州十年的纵情声色好似大梦一场,到头来,直落的一个风月场所“薄幸”的名声。

3小时前

33

我放手了 3星

共回答了339个问题 评论

遣怀译文是一种表达人们思想感情、情感世界的文学作品,通常以诗歌形式呈现。
这种文学形式源于唐代,当时有许多诗人因为政治上的不满、家庭困难等原因,常常诉说自己的遣怀之情。
后来,这种表达方式逐渐形成了一种独立的文学体裁。
遣怀译文在中国文学史上具有重要的地位,它不仅展示了诗人的才华和情感,也反映了当时政治、社会和文化的面貌。

1小时前

15

待續呐情 3星

共回答了321个问题 评论

原文:

落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。

十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

回看天际下中岳,露碧风清喜气薫。

今年花胜去年秀,眼前人别旧时恩。

译文:

我浪迹江湖,边行边饮烈酒,手握一柄轻巧无比的长剑。

曾经十年沉睡,如今重逢扬州之梦,化作了薄幸之名。

回首仰望天空,目送中岳万顷生辉,满山皆是欣喜和芬芳。

如今花儿比上年更加娇艳动人,面对你我却已然匆匆告别了当年那份情谊。

22小时前

15
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com