紅顏若不笑 5星
共回答了5个问题采纳率:91.5% 评论
这首诗的名字是《诗人 领袖》,作者:任先青,朝代:现代。
全诗如下:
你用平平仄仄的枪声
写诗
二万五千里是最长一行
常于马背上构思
便具有了战略家的目光
战地黄花 如血残阳
成了最美的意象
有时潇洒地抽烟
抬头望断南飞雁
宽阔的脑际却有大江流淌
雪天更善畅想
神思飞扬起来
飘成梅花漫天的北国风光
相信你是最严肃的诗人
屈指数算
一首气势磅礴的诗
调动了半个世纪的酝酿
轻易不朗诵
天安门城楼上只那一句
便成了世界的诗眼
嘹亮了东方!
诗歌看似闲散,实则笔笔关紧两面,内部结构非常严密 记述领袖缔造共和国的丰功,写出的将是浩繁的史册;倘若将创业开国比作诗人酝酿诗作,便有了一串恰切的比喻,枪声是平仄的诗韵,战地是壮美的意象,战略谋划是构思创作,“中国人民从此站起来了”的宣言便是诗人最嘹亮的吟唱。
11小时前
感到孤独 5星
共回答了59个问题 评论
天高云淡,望断(1)南飞雁 不到长城(2)非好汉,屈指(3)行程二万。六盘山(4)上高峰,红旗(5)漫卷(6)西风。今日长缨(7)在手,何时缚住(8)苍龙(9)? 1)望断:望着,直到看不见。 (2)长城:借指长征的目的地。(3)屈指:弯着手指头计算。(4)六盘山:在宁夏回族自治区南部固原市西南,是六盘山山脉的主峰。(5)红旗:一九五七年在《诗刊》创刊号上发表时作“旄头”。一九六一年九月为宁夏干部书写此词时改为“红旗”,手迹发表在该年十月七日的《光明日报》。(6)漫卷:任意吹卷。(7)长缨:本指长绳,这里指革命武装。(8)缚住:擒住。(9)苍龙:是一种凶神恶煞的龙。指国民党反动派。 翻译: 长空高阔白云清朗,南飞的大雁已望到了天边。不登临长城关口绝不是英雄,算下来已征战了二万里。 六盘山上雄峰再拔,烈烈西风漫卷着红旗。今天我革命之武装紧握手中,哪一天才会将那狂暴如龙的国民党反动派捆缚?
2小时前
猜你喜欢的问题
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
热门问题推荐
2个月前4个回答
3个月前2个回答
3个月前2个回答
1个月前1个回答
3个月前6个回答
3个月前3个回答
2个月前3个回答
3个月前2个回答
3个月前2个回答