余下这生 1星
共回答了185个问题采纳率:92.5% 评论
其实就是翻译版本的问题啦
最早出自第三部ova的港译字幕,也就是著名的《强人阵线》,其中第一话字幕介绍直接就是“卖鱼强”,以及老二乔的一句台词“阿强,你怎能唤自己的母亲做婆娘”,承太郎就有了阿强和“卖鱼强”的外号。自此网友们纷纷戏称承太郎为阿强,“卖鱼强”也同理,而且还恰好跟承太郎的身份无比符合,于是大家都这么叫了
后来神风版jojo3火了之后经常有人拿老ova和番剧对比,《强人阵线》第一话就成了玩梗高发地,其中还有“三年前从埃及抓来的火头陀”,“卖鸡小子雷德”,“海绵宝宝”和著名圣经风翻译“我们不得不打,一定要和他打”。
4小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
1个月前2个回答
1个月前2个回答
2个月前2个回答
3个月前6个回答
2个月前2个回答
1个月前2个回答
3年前2个回答
3个月前1个回答
3个月前1个回答