《诗经郑风风雨》译文

错落的碎夜 2个月前 已收到1个回答 举报

心已空 3星

共回答了316个问题采纳率:93.6% 评论

《诗经·郑风·风雨》

原文

风雨凄凄,鸡鸣喈喈.既见君子,云胡不夷.

风雨潇潇,鸡鸣胶胶.既见君子,云胡不瘳.

风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜.

译文

风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急.风雨之时见到你,怎不心旷又神怡.

风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕.风雨之时见到你,心病怎会不全消.

风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息.风雨之时见到你,心里怎能不欢喜.

这是一首风雨怀人的名作.在一个风雨大作、天色阴沉的日子里,她的周围除听见鸡叫声外,一切是那么沉寂,那么悲凉.可怕的寂静使她更加怀念阔别的丈夫.谁能想到就在这当儿,丈夫忽然到家了,霎那间她的一切忧愁烦恼,化为乌有,真象大病霍然得到痊愈,高兴得叫她没法说.

这首诗最突出的表现手法是兴.《风雨》中运用兴的表现手法的句子是“风雨凄凄,鸡鸣喈喈;风雨萧萧,鸡鸣胶胶;风雨如悔,鸡鸣不已.”傍晚时节,外面下班着小雨,刮着风,女主人公正在思念着自己的夫君,此时,听见了外面的鸡鸣声.烘托出女主人公的相思、愁怅之情.兴在这里就起到了渲染了一种凄凉的气氛,加深抒情女主人公的相思之情.

通过她朝思暮想的君子突然的出现,描写了她惊喜的心情.透过惊喜,我们可以感受到她平时相思的忧愁和痛苦.作者通过“夷”、“瘳”、“喜”三个字,表现了她的心情却有了根本的转变.这种艺术手法,具有强烈的艺术效果,使读者也能产生深深的同感

15小时前

13
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com