街角哭泣 3星
共回答了31个问题 评论
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?这是北魏曹植七步成就的诗。曹植才思之敏捷,咏物之形象,堪称佳话。但据说唐朝有个叫史青的人,曾上表唐玄宗,自称曹子建七步成诗尚为迟慢,吾五步之内即可成诗。
唐玄宗见表十分惊奇,当即下旨召见史青,以“除夕”为题,命史青作诗。
史青未出五步,便吟诗曰:“今夜今宵尽,明年明日催。
寒随一夜去,春逐五更来。
气色云中改,云颜暗里摧。
风光人不觉,已入后园梅。”
唐玄宗听后大赞其才,当即授以左监内将军之职。五步诗尚不为最快。北宋寇准当年七岁时在宾客筵席前,以西岳华山为题,赋诗助兴,小寇准刚迈三步,一首五言绝句便脱口而出:“只有天上见,更无山与齐。
举头红日近,回首白云低。”
寥寥数语道出了西岳华山的雄伟险拔。七步、五步、三步成诗在诗坛传为佳话,他们的才气也令人叫绝。
22小时前
没事厕所蹲 4星
共回答了468个问题 评论
曹植是七步成诗的。
七步诗
曹植 〔两汉〕
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽 一作:豉)
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?(版本二)
译文
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢! !(版本二)
注释
持:用来。
羹:用肉或菜做成的糊状食物。
漉:过滤。
菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
釜:锅。
燃:燃烧
泣:小声哭
本:原本,本来。
煎:煎熬,这里指迫害。
何:何必。▲
17小时前
猜你喜欢的问题
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
热门问题推荐
2个月前1个回答
1个月前1个回答
19天前2个回答
3个月前2个回答
1个月前1个回答
12天前1个回答
3个月前1个回答
1个月前1个回答
3个月前1个回答