字幕组的资源哪来的

呵我笑了 3个月前 已收到2个回答 举报

显出了光芒 1星

共回答了194个问题采纳率:99.6% 评论

字幕组的资源来自多方面。
首先,字幕组的成员可能有自己原本已经拥有的资源。
其次,字幕组成员可能有其他翻译资源的人际关系,可以从其他组织、个人的出版物等获取到资源。
此外,字幕组也可以向一些出版社、主题演讲者等发出申请,请求使用他们的资源,以便完成字幕制作。
在字幕组的制作过程中,也需要一定的技术支持,例如视频编辑软件、翻译工具等。
这些也可以通过一些网络渠道免费获取,在字幕组的制作中发挥关键作用。

19小时前

41

难留昔年 3星

共回答了343个问题 评论

一部分是由正版的视频网站提供的字幕文件,另外一些则是由志愿者进行翻译、制作的。
这些志愿者可以是影迷、文艺青年等,他们通过网络组织起来,共同完成字幕制作的工作。
这些人会自发地前往各大视频网站,为大家提供更好的观影体验。
此外在日本,一些官方的字幕也是由厂商或广播公司进行制作并公开发布的,通过这些渠道也能源源不断地获取到高质量的字幕资源。

17小时前

50
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com