狂奔边境 2星
共回答了27个问题采纳率:90.6% 评论
其一
眼空蓄泪泪空垂,暗洒闲抛却为谁?
尺幅鲛绡劳解赠,叫人焉得不伤悲!
译文:自己平日里爱哭,但自己却不知道为谁而流泪。直到收到了你赠送的手帕,才知道是为了赠帕之人而流泪,这让人如何不伤悲呢。
其二
抛珠滚玉只偷潸,镇日无心镇日闲。
枕上袖边难拂拭,任他点点与斑斑。
译文:整日里泪水连连如珠玉一般滚落,自己的心事能向谁诉说。点点斑斑的泪痕,在你赠送的手帕上留下痕迹。
其三
彩线难收面上珠,湘江旧迹已模糊;
窗前亦有千竿竹,不识香痕渍也无?
译文:湘妃之泪,化作翠竹上的点点斑痕,我的眼泪会不会浸渍窗前的千竿翠竹,也留下泪痕,成为我心事的见证?
注释
1、鲛鮹:指手绢。鲛:传说中深海里的美人鱼,能织丝绢,她流的眼泪会变成珍珠。
2、抛珠滚玉:泪水象珍珠、玉石流下。珠、玉:形容泪珠。
3、潸:泪水轻轻流淌。
4、镇日:整天。
5、彩线难收:彩线也无法收住。这句话意思是说,脸上的泪珠难以用彩线串起来。
6、湘江旧迹:即娥皇、女英哭丈夫舜的泪迹。
7、不识:不知。香痕:泪痕。这两句诗的意思为:窗前也有千万棵翠竹,不知道上面是否浸留着你的泪痕。
1小时前
猜你喜欢的问题
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
热门问题推荐
3个月前1个回答
3个月前6个回答
3个月前3个回答
2个月前1个回答
2个月前2个回答
4个月前1个回答
1个月前1个回答
3个月前1个回答
2个月前1个回答