信惠瑞拉 4星
共回答了463个问题 评论
“和其光,同其尘”的通常的译解是,“涵蓄着光耀,混同着诟尘”(任继愈《老子新解》),“含敛光耀,混同尘世”(陈鼓应《老子今注今译》)。
和其光,同其尘
词语
和其光,同其尘”,语出《老子·第五篇道章 [王弼本四章]》、《第十九篇德章 [王弼本五十六章]》,后来变为成语“和光同尘”。
基本信息
中文名和其光,同其尘出处《老子·第五篇道章 王弼本四章》释义和合它们的光彩,也共同吸纳它们带来的尘埃作者王弼属性词语
展开
词语出处
和合它们的光彩,也共同吸纳它们带来的尘埃。
“王弼注:“无所特显,则物无所偏争也;无所特贱,则物无所偏耻也。”没有特别推崇的,物(生命体)的竞争就可以避免偏向;没有特别轻贱的,物的厌弃就可以避免偏向。从王弼注的这层意思,后世对“和光同尘”的解释,引申出“与世浮沉,随波逐流而不立异”(《辞源》)的意思。对“和其光,同其尘”的通常的译解是,“涵蓄着光耀,混同着诟尘”(任继愈《老子新解》),“含敛光耀,混同尘世”(陈鼓应《老子今注今译》)。
词语翻译
沈善增《还吾老子》:和合它们的光彩,也共同吸纳它们带来的尘埃。
沈善增《孔子原来这么说》附录《“和其光,同其尘”新解》:
“和其光”,就是在发展方面、在创造性方面,要“和”,要在发扬个性,维护多样性、丰富性的基础上积极融和;“同其尘”,就是在保持相对稳定方面、在基本原则方面,要“同”,要一律平等、一样严格地遵守规则。
11小时前
猜你喜欢的问题
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
热门问题推荐
1个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前1个回答
2个月前1个回答
1个月前4个回答
3个月前1个回答
3个月前2个回答
3个月前1个回答