梦可宝和宝可梦区别

残缺的伪装 29天前 已收到1个回答 举报

分开吧 2星

共回答了249个问题采纳率:98.7% 评论

都一样的,翻译不同而已“精灵宝可梦”是大陆翻译,是Pokemon音译,“神奇宝贝”是其刚刚进入中国市场时旧译,也是台湾译名,“宠物小精灵”是中国香港译名,“口袋妖怪”是任天堂旗下游戏名,也是直译。都一样是Pokemon,翻译的名字不一样而已,神奇宝贝是内地的译名,宠物小精灵是香港的译名,口袋妖怪是台湾的译名,精灵宝可梦是后来任天堂给中国大陆的正式译名。

1小时前

36
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com