孔子说五恶原文及意思

戏主角 3个月前 已收到2个回答 举报

侯善人 2星

共回答了86个问题采纳率:91.7% 评论

原文出自《智囊上 智部 太公孔子》:子曰:人有恶者五,而盗窃不与焉:一曰心达而险,二曰行僻而坚,三曰言伪而辩,四曰记丑而博,五曰顺非而泽。此五者,有一于此,则不免于君子之诛。

译文:孔子说:人有五种恶劣的行为,是小偷都偷不走的。一是心大而险恶,二是行为乖僻而固执,三是说假话而强词夺理,四是记恨的人太多,五是走邪道越走越深。这五种行为中的一种,都免不了正人君子的诛杀。而少正卯是五毒俱全,他是小人中的奸雄,不能不杀。

21小时前

9

网球王子 2星

共回答了200个问题 评论

【原文】孔子为鲁摄相,朝七日而诛少正卯,门人进问曰:“夫少正卯,鲁之闻人也,夫子为政而始诛之,得无失乎?孔子曰:“居1!吾语女2其故。人有恶者五,而盗窃不与焉;一曰心达而险,二曰行辟而坚;三曰言伪而辩;四曰记丑而博;五曰顺非而泽3。

  此五者,有一于人,则不得免于君子之诛,而少正卯兼有之。 故,居处足以聚徒成群,言谈足以饰邪营4众,强足以反是独立,此小人之桀雄也,不可不诛也。是以,汤诛尹谐,文王诛潘止,周公诛管叔,太公诛华仕,管仲诛付里乙,子产诛邓析、史付。

  此七子者,皆异世同心,不可不诛也。《诗》曰:‘忧心悄悄,愠于群小。’小人成群,斯足忧矣。

【译文】孔子担任鲁国的代理宰相,上朝七天就诛杀了少正卯。他的学生进来问:“那个少正卯,是鲁国的名人,先生为政一开始就诛杀他,难道不会失去民心吗?”孔子说:“要辨别呀!我告诉你这其中的原因。

    人有五种罪恶,而盗窃不包括在内。第一种是心理通达但险恶,第二种是行为乖僻而坚定,第三种是言谈伪善而巧辩,第四种是只记得丑恶的而且很广博,第五种是顺从错误的而且还为其粉饰。

  这五种罪恶只要人有其中一种,那就免不了君子的诛杀,而少正卯这五种罪恶都有。所以,他的巧辩之处足以聚徒成群,他的言谈足以粉饰邪恶迷惑大众,他的强词夺理足以使正确的变成错误的,这是小人中杰出的枭雄,不能不杀他。

    所以,商汤王诛杀尹谐,周文王诛杀潘止,周公诛杀管叔,姜太公诛杀华仕,管仲诛杀付里乙,子产诛杀邓析、史付。这七个人,虽然不在同一世但心理是相同的,不能不诛杀。《诗经》上说:‘内心很忧愁,被那些小人所怨恨。小人们成群结党,真叫人担忧。”

       

19小时前

50
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com