慌了阵脚 2星
共回答了21个问题采纳率:98.7% 评论
《塞下曲》的译文:
到了五月,天山依旧是白雪皑皑的,虽然没有鲜花,只有地冻天寒。
传来吹奏《折杨柳》的笛声,却依旧看不到一丝春色。
一早就随着战鼓声去战斗,到了夜晚也只能抱着马鞍打瞌睡。
希望能用我挎着的剑,像傅子介那样为国家除害,努力消灭敌人。
诗句赏析:
这首诗表现了作者对戍边战士的赞扬和战士杀敌报国的决心,表达了爱国之情。
原文:
五月天山雪,无花只有寒。
笛中闻折柳,春色未曾看。
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
这是李白的诗,本诗用简洁的语言写出了戍边战士紧张的战斗生活,表现了他们积极奋发、昂扬向上的爱国之情,同时激励我们要不断向前,一定要爱国。
19小时前
猜你喜欢的问题
2小时前2个回答
2小时前1个回答
2小时前1个回答
2小时前1个回答
2小时前1个回答
2小时前1个回答
热门问题推荐
11天前2个回答
2个月前2个回答
3个月前1个回答
3个月前1个回答
2个月前2个回答
1个月前1个回答
1个月前1个回答
3个月前3个回答
3个月前1个回答