凄凉笑 3星
共回答了330个问题 评论
“龚”在《广韵》为鍾韵字,九容切,韵图上是三等字,稍有音韵学常识的话,就会知道在中古汉语中“龚”字显然有个i介音。普通话的“龚”读洪音,是常见的牙音后東三鍾介音脱落。而在一些方言中保留了这个i介音,所以就把前面的声母带着颚化了。 嗯,换成题主看得懂的话来说,就是在《切韵》记载的中古汉语(这里可以简单理解为隋唐时期的汉语)中,“龚”这个字读giong这样的音,然后在普通话中,i脱落了,于是就成了gong,而在题主的方言以及题主提到的其他一些方言里,i还在,g这个声母的发音位置就被i这个发音部位靠前的元音拉的前移了,以至于变成了j(这在语言学上成为“颚化”)。倒无所谓谁对谁错,不过是语音发展的不同路线。 至于这个姓氏该怎么读,普通话中这个字只有一个读音gong,所以在说普通话的时候读gong就好了。而如果题主方言中没有gong的读法,那在说方言的时候按照方言读法(也就是题主说的“jiong”)来念就好,没必要根据普通话“强行扭正”。
3小时前
猜你喜欢的问题
2天前3个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
广东高考英语听说考试 第三部分是不是听完内容 然后把听的全部内言内容概括出来 那扣分标准是什么
2天前1个回答
热门问题推荐
2个月前1个回答
3个月前3个回答
3个月前6个回答
17天前1个回答
2个月前1个回答
1个月前4个回答
1个月前2个回答
3个月前1个回答
3个月前1个回答