骑着马找你 4星
共回答了471个问题采纳率:91.8% 评论
serve和deserve在意思、用法和侧重点上有所不同。
意思:
serve的基本意思是“服务,服役”,可以指某人为他人服务、干活或为国家尽职等,也可以指某人拿出某物款待某人,还可以指某人、物、事对某人、某事等“有…用处”“满足…的需要”“适合…的目的”等。在网球或排球比赛中,serve还可以作“发(球)”解。
deserve的意思是“应得,值得”,表示某事物或人应该得到某物或某种待遇。
用法:
serve可用作及物动词或不及物动词,也可用作系动词,后接名词、形容词、过去分词等作表语。
deserve主要用作及物动词,后接名词或动名词作宾语。
侧重点:
serve更强调服务的过程和行为本身,而deserve更强调应得的待遇或结果。
综上所述,serve和deserve在意思、用法和侧重点上存在差异。
8小时前
滑过嘴唇的 4星
共回答了498个问题 评论
“serve”和“deserve”这两个词在英语中有着不同的含义和用法。“Serve”通常用于描述为他人提供服务或满足需求的行为,例如在餐厅工作、为顾客提供服务等。这个词强调的是为他人提供帮助或便利,以满足他们的需求和期望。
相比之下,“deserve”则表示某人有权利或资格获得某种待遇或结果,通常用于描述某人在某个领域或方面表现优异,应该得到相应的回报或认可。这个词强调的是根据某种标准或表现应得的待遇或结果。
因此,“serve”和“deserve”这两个词在用法上存在明显的差异,“serve”强调的是为他人提供服务和帮助的行为,而“deserve”则强调某人应得的待遇或结果。
6小时前
百里闻屠苏 1星
共回答了193个问题 评论
这两个词在英语中有类似的意思,但使用时有一些区别。
"Serve" 通常指的是为他人提供帮助、服务或者满足其需要。例如,"She served customers in a restaurant."(她在餐馆里为顾客服务。)或者,"He serves his country as a soldier."(他以军人的身份为国家服务。)
"Deserve" 则通常指的是因为自己的行为或贡献而值得拥有或得到某样东西。例如,"He deserves the award because of his hard work."(他因为努力工作而值得获得这个奖项。)或者,"She deserves respect because of her perceptions."(她因为其才智而值得尊重。)
总之,"Serve" 指的是为他人做事,而 "Deserve" 则指的是因为自己的行为而值得得到某样东西。
3小时前
猜你喜欢的问题
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
热门问题推荐
3个月前1个回答
20天前2个回答
1个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前2个回答
1个月前1个回答
1个月前2个回答
3年前2个回答