七日崇光 1星
共回答了109个问题采纳率:91.8% 评论
一、含义不同
1、cure
释义:治好(病人或动物),治好(疾病)。
2、heal
释义:vt.治愈,使恢复健康。
二、用法不同
1、cure
用法:cure主要强调治疗后恢复健康,有治愈的意思。cure 当动词时,虽然也能解释成「治愈、治好」,但这个单词通常会搭配内科疾病,例如:
Allergies cannot be cured; they can only be reduced or relieved.
(过敏是没办法治好的;只能减轻或缓解。)
2、heal
用法:heal意为"复原",使之完好如初。主要指医疗外伤,也可用于比喻语言。
heal 比较着重在中间的进程,表示「疗伤过程;愈合过程」。
When a cut is healing, you will feel a bit itchy.
(伤口在愈合时,你会觉得有点痒。)
三、侧重点不同
1、cure : 主要指治愈疾病。
At one time doctors couldn't cure TB/cure people of TB.
医生曾经无法治愈肺结核/肺结核病人。
2、heal : 侧重指治愈伤口、伤痛如灼伤等。
The wounds were gradually healing (up).
伤口在逐渐愈合。
The plaster cast helps to heal the broken bone.
石膏绷带有利于断骨的愈合。
22小时前
猜你喜欢的问题
11天前1个回答
11天前1个回答
11天前1个回答
11天前1个回答
11天前1个回答
11天前1个回答
热门问题推荐
3个月前2个回答
2个月前2个回答
3年前2个回答
2个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前2个回答
3个月前1个回答
1个月前3个回答