送别范澄译文

南爱罗越 1个月前 已收到2个回答 举报

與薆無關 4星

共回答了453个问题采纳率:91.8% 评论

范澄:元朝诗人。

送别

酒尽津鼓喧,风生浦帆乱。山回不见君,夕阳在沙岸。

简短赏析:饮酒饯别,风高帆快,转瞬不见了踪影,诗人却不愿离去,望着友人远去的方向,呆呆地伫立着,孤独寂寞,伤情无限。

送别好朋友,常令人恍然若失,觉得生活中从此少掉了一大块,留下一个空洞洞的缺陷。为了表现这种失落感,本篇使用了前后对照的写法。

1小时前

34

彧許銥舊 2星

共回答了204个问题 评论

译文:酒喝完了很久了鼓声响起乐,风起扬帆要走了,心理乱如麻。朋友渐行渐远,消失于山的转弯处,只剩下送行者,还久久地静静地伫立岸边;陪伴送行者的,还有那带着几分苍凉的夕阳。

21小时前

18
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com