柳笛送晚 1星
共回答了177个问题采纳率:97.8% 评论
一、为
1、治经为博士:成为
白话译文:研究儒家经典,成为学官。
2、自以为:认为
白话译文:自己认为。
二、见
1、见往事耳:了解
白话译文:了解历史罢了。
2、见事之晚乎:知道
白话译文:知道事物怎么这么晚呢。
三、当
1、当涂掌事:掌管
白话译文:当权掌管事务。
2、担当涉猎:应当
白话译文:我只是让你粗略地阅读。
四、以
1、辞义军中多务:用
白话译文:用军中事务繁多来推托。
2、自以为:认为
白话译文:自己认为。
写作背景:
三国时期,吴军大将吕蒙年少时不爱学习,后来听从孙权的劝告,“笃志不倦”地博览群书,学问大进。此文即是司马光根据这一史料整理改写而成。
文章赏析:
文章篇幅短小,通篇主要记录人物的几次对白,却传神生动地塑造出了两个艺术形象。先看孙权。作为吴国之主,他能够关心下属,鼓励吕蒙要多学习:“卿今当涂掌事,不可不学!”语气比较坚定有力。
当吕蒙找借口推辞时,他不急不恼推心置腹地说:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。”先声明要求他读书的目的并非使他弃武从文,成为书生,而是在博览群书中了解历史,从中汲取经验教训。
增加自己的见识与才智,这种循循善诱的亲切语气已令人非常感慨之后他又针对吕蒙所谓“军中多务”的借口,进一步开导,现身说法:“卿言多务,孰若孤?”这是明摆着的事实“孤常读书,自以为大有所益。”用自己的亲身感受来劝导吕蒙。
整个对话之中,孙权丝毫未摆当权者的架子,不以威压的方式逼迫吕蒙去读书,这一番娓娓道来的谈话却更令人信服。他的谈话是亲切的,朋友式的,具有长者而非王者的风范。
再看吕蒙。读书使吕蒙的言谈大有智慧,所以鲁肃的语气重在惊叹:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”吕蒙也仅说了一句话:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”话中既有对鲁肃大惊小怪的不以为然,更有一种书中多阅历,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一种敬羡之情。
9小时前
最后后感局 1星
共回答了148个问题 评论
一词多义 为{1.治经为博士:成为2.自以为:认为 见{1.见往事耳:了解2.见事之晚乎:知道 当{1.当涂掌事:掌管2.担当涉猎:应当 以{1.辞义军中多务:用2.自以为:认为 通假字 通假字 1邪(yé)通“耶”,语气词,表反问; 2“涂”同“途”,旅途 古今异义词 1博士:古,当时古代专掌经学传授的学官。今,一种学位。 2往事:古:指历史。今:过去的事。 词类活用 1更:古:重新。今:更加,越发。 2及等到......时候。 3大很,非常。 4岂难道。 5就本意靠进,此为去做。 6士人物的通称。 7过到,经过。 8但【但当涉猎】古:只。今:表转折关系的连词 9耳古:语气词,译为“罢了”。今:耳朵 10治古:研究。今:治理 11博士古:当时专管传授经学的学官。今:求学的高学位。 12见古:知道。今:看见【见往事耳】:了解。【大兄何见事之晚乎】:认清事物。
7小时前
猜你喜欢的问题
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
热门问题推荐
3个月前2个回答
3年前2个回答
1个月前3个回答
1个月前2个回答
4个月前1个回答
2个月前2个回答
1个月前3个回答
2个月前1个回答
1个月前4个回答