乡村四月注音版及译文

更感到悲伤 3个月前 已收到1个回答 举报

忘掉哀愁 3星

共回答了319个问题采纳率:96.9% 评论

乡 村 四 月

[ 宋 ] 翁卷

lǜ biàn shān yuán bái mǎn chuān

绿 遍 山 原 白 满 川,

zǐ guī shēng lǐ yǔ rú yān

子 规 声 里 雨 如 烟。

xiāng cūn sì yuè xián rén shǎo

乡 村 四 月 闲 人 少,

cái liǎo cán sāng yòu chā tián

才 了 蚕 桑 又 插 田 。

译文:

山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。

作者介绍:

翁卷,字续古,一字灵舒,乐清(今属浙江)人,南宋诗人,生卒年不详,一生不曾做官,喜欢田园生活,擅长做田园诗。工诗,为“永嘉四灵”之一。

赏析:

这首诗以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。本诗语言明快,格调轻松,形象鲜明,读来朗朗上口,给人留下深刻美好的印象。它把自然之美和劳动之美和谐地统一在画面里,流露出作者的赞美之情,也使读者感受到生活的美好和劳动的乐趣。

21小时前

21
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com