辞别和告别意思上的区别

淡然情伤 3个月前 已收到2个回答 举报

捂着腮帮 4星

共回答了494个问题采纳率:93.1% 评论

辞别(cíbié),英语作[bidfarewell]

,表示临行前向亲友等告别。例如:孔明辞别出帐,与鲁肃上马,来南屏山相度地势,令军士取东南方赤土筑坛。

告别(gàobié),英语作[partfrom;leave],表示∶离别;辞别,例如:老张外出打工,他依依不舍地告别了那个令人愉快的小山村。

1小时前

20

稀饭萧 3星

共回答了313个问题 评论

"辞别"和"告别"是同义词。辞别(cíbié),英语作[bidfarewell],表示临行前向亲友等告别。告别(gàobié),英语作[partfrom;leave],表示∶离别;辞别,例如:依依不舍地告别了那个令人愉快的市镇。也可作[bidfarewellto]∶通知离别,告别家乡父老。古典文学中运用的例子:三国演义˙第四回:“操藏刀,饮酒毕,即起身辞别众官而去。”

红楼梦˙第十二回:“贾琏与林黛玉辞别了众人,带了仆从,登舟往扬州去了。”

儒林外史˙第八回:“两边船上都要赶路,不可久迟,只得告别。”

21小时前

1
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com