《石灰吟》的翻译 完整的

看倦风景 3年前 已收到2个回答 举报

王小妖 2星

共回答了263个问题采纳率:98.2% 评论

《石灰吟》的翻译

1、译文:

  (石头)只有经过多次撞击才能从山上开采出来。它把烈火焚烧看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不惧怕,只要把一身清白留在人世间。

2、原文:

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。

粉身碎骨全不怕,要留清白在人间。

3、注释:

(1)石灰吟:赞颂石灰。吟:吟颂,指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗歌的一种形式)。

(2)千锤万凿:也作“千锤万击”或“千鎚万击”;指无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。千、万:虚词,形容很多。锤:锤打。凿:开凿。

(3)若等闲:好像很平常的事情。若:好像、好似;等闲:平常,轻松。

(4)粉骨碎身:也作“粉骨碎身”;浑:亦作“全”;怕:也作“惜”。

(5)清白:指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。人间:人世间。

4、赏析:

这是一首托物言志诗。作者以石灰作比喻,表达自己为国尽忠,不怕牺牲的意愿和坚守高洁情操的决心。

  作为咏物诗,若只是事物的机械实录而不寄寓作者的深意,那就没有多大价值。这首诗的价值就在于处处以石灰自喻,咏石灰即是咏自己磊落的襟怀和崇高的人格。

1小时前

17

染指红顔笑 2星

共回答了262个问题 评论

古文诗:千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。 2.翻译:石灰石只有经过千万次锤打才能从深山里开采出来。它把熊熊烈火的焚烧当作 很平常的一件事,即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。 3.这是一首托物言志诗,若只是事物的机械实录而不寄寓作者的深意,那就没有多大价 值。这首诗的价值就在于处处以石灰自喻,咏石灰即是咏自己磊落的襟怀和崇 高的人格。

21小时前

16
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com