親腫么了 2星
共回答了289个问题采纳率:92.3% 评论
普法战争以法国的失败结束后,以梯也尔为首的法国资产阶级政府对外采取民族投降政策,对内实行残酷的阶级压迫,因而激起了民众的强烈愤慨。在决定民族和阶级命运的关键时刻,巴黎的工人阶级于公元1871年3月18日举行起义。
他们拿起枪杆子抵御普鲁士强盗的入侵,并推翻了资产阶级反动政权,建立了世界历史上第一个无产阶级专政的政权——巴黎公社。
在巴黎公社成千上万的优秀战士中,有一位特别的工人诗人,他就是欧仁•鲍狄埃。
鲍狄埃诞生在巴黎一个贫穷的工人家庭里,13岁就进包装厂做工,后来靠绘制印花图样维持生活,并利用工余时间练习写诗作文。公元1830年,14岁的鲍狄埃首次参加了七月革命,并创作了歌颂七月革命的诗歌《自由万岁》,这也是他的处女作。
鲍狄埃20多岁时,已经成为法国有名的诗人。他按照民间曲调创作了许多诗歌歌词,在工人群众中广泛传唱。公元1848年,鲍狄埃又参加了巴黎六月起义,成为一名勇敢的街垒斗士。公元1871年,鲍狄埃参加了巴黎公社起义,并当选为公社委员。
5月,逃到凡尔赛的梯也尔集团在普鲁士军队的帮助下反攻巴黎,企图夺回政权。 在 5月流血周中,鲍狄埃右手致残,但他仍坚持战斗。5月28日,凡尔赛军队攻陷了巴黎公社的最后一个堡垒——贝尔•拉雪兹神甫公墓,巴黎公社革命遭到失败。
反革命开始在全城大屠杀,无数革命志士倒在了血泊中。鲍狄埃躲过了敌人的搜捕,在巴黎郊区一所老屋的阁楼上奋笔疾书,写下了气壮山河的《国际歌》歌词。
《国际歌》形象地总结了巴黎公社的思想原则,概括了无产阶级的历史使命、斗争道路和奋斗目标,表达了无产阶级和劳动人民对于实现共产主义理想的坚强决心,成为全世界无产阶级的歌。
鲍狄埃也因此被列宁称为“是一位最伟大的、用歌作为工具的宣传家”。
21小时前
没兴趣 1星
共回答了136个问题 评论
1871年,法国东普鲁士发生战争,史称“普法战争”。法国战败,普军兵临巴黎城下。法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。
同年3月,政府军队同巴黎市民武装——国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。不久,人民选举产生了自己的政权——巴黎公社。
随后,资产阶级政府对巴黎公社发起了进攻。1871年5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士牺牲。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。
公社失败后不久,公社的领导人之一欧仁·鲍狄埃创作了诗歌《英特纳雄耐尔》(又译《国际工人联盟》)。该诗曾使用《马赛曲》的曲调演唱。1888年,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特为《国际歌》谱写了曲子,国际歌创作完成。
《国际歌》对我国的影响
1923年,瞿秋白从苏联回到中国,将《国际歌》重译。
1926年3月18日,巴黎公社55周年纪念时,国民革命军第三军政治部印行《国际歌》传单,有三组歌词,大致对应法文歌词第一、二、六段和副歌;其中“Internationale”在歌词中先音译为“英特尔拉雄纳尔”,再音译为“英特尔纳雄纳尔”。
1931年,中华苏维埃共和国(即中央苏区)成立时,决定以《国际歌》作为国歌。
1962年,中国音协和中央人民广播电台邀请有关专家,对《国际歌》译文重新加以修订。
《国际歌》还是中国共产党全国代表大会的演奏歌曲。从中共三大起,每次中国共产党全国代表大会及地方各级代表大会闭幕时和党的重大活动结束时,都会演奏《国际歌》。
16小时前
锱铢必较 2星
共回答了272个问题 评论
国际歌小时候都唱过,不过现在的孩子听的少了,有可能唐朝翻版的还能听一下,主要是年代和背景已经不适合现在了。
《国际歌》是由欧仁·鲍狄埃在1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲而成的歌曲。
1871年5月28日,凡尔赛反动军队攻陷了巴黎公社的最后一个堡垒——拉雪兹神甫公墓。革命失败了,全城开始了大屠杀,无数烈士横卧在血泊之中。面对着这一片白色恐怖,英勇的公社战士、工人政府的委员、群众爱戴的诗人鲍狄埃?1816—1887?,怀着满腔沸腾的热血,奋笔疾书,写下了这首气壮山河的歌词。
这首诗歌原名《国际工人联盟》,刊登在1887年出版的鲍狄埃的诗集《革命歌集》中。诗歌集出版后的第二年,法国北部工业重镇里尔市的工人合唱团,委托工人业余音乐家狄盖特为这首歌谱曲,三天之后歌曲完成。1888年7月底,里尔市的一次工人集会上首次演唱了这首歌曲,不久就传遍了整个北部工业区。1899年,法国共产党在里尔召开第十四次代表大会,会上有德国代表出席。里尔反动的国家主义者企图利用狭隘的民族主义观念,煽起群众对德国人的宿仇来达到破坏大会的目的。国家主义者与群众发生了公开的冲突。他们唱着《马赛曲》来蛊惑人心,而群众则针锋相对,唱起了《国际歌》。唱《国际歌》的人越来越多,声音越来越响,最后以汪洋大海之势彻底淹没了《马赛曲》。这一事件轰动了世界,从此,《国际歌》便威震海外,成为一首无产阶级不朽的战歌。
1920年中国首次出现由瞿秋白译成汉文的《国际歌》。1923年由肖三在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配歌的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加以修订。这首歌曲用分节歌形式写成。高潮在副歌的最后一句,这是歌曲的主题所在,也是全世界所有译文都按音译的一句:“英特纳雄耐尔一定要实现。”
7小时前
猜你喜欢的问题
29天前1个回答
29天前1个回答
求一个mv应该是韩国的 大概的画面就是 男主和女主 之后 女主好像在机
29天前1个回答
29天前2个回答
29天前1个回答
29天前2个回答
热门问题推荐
4个月前1个回答
3个月前2个回答
3个月前1个回答
14天前1个回答
1个月前2个回答
1个月前2个回答
1个月前1个回答
11天前2个回答
3个月前1个回答