胆战心惊还是胆颤心惊

仙女本仙 2个月前 已收到3个回答 举报

駌鴦綉 3星

共回答了300个问题采纳率:99.4% 评论

胆战心惊和胆颤心惊都是正确的。胆颤心惊 [ dǎn chàn xīn jīng ]释义:形容十分害怕。出处:《敦煌变文集·维摩诘经讲经文》:“闻说便胆战心惊;岂得交吾曹为使。”

例句:有一天中午放学回家,妈妈铁青着脸坐在客厅里,我胆颤心惊的问妈妈怎么了,妈妈说没事,工作上遇到不开心的事情了。

4小时前

48

我淋雨 2星

共回答了60个问题 评论

胆战心惊和胆颤心惊,都是用来形容害怕,恐怖到极点的意思。

2小时前

29

我们都媞神 4星

共回答了403个问题 评论

两个成语都表达了一种极其恐惧和不安的情绪,都可以。

21小时前

31
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com