瓦达西 瓦达西瓦 不苦哇 哦嘞哇 哦嘞有什么不同

南陌巷离 4个月前 已收到2个回答 举报

夜風戀月光 3星

共回答了352个问题采纳率:95.4% 评论

“瓦达西,瓦达西瓦,不苦哇,哦嘞哇,哦嘞”都属于日语口语,根据发音和使用场景不同,表达的意思也不同:

- “瓦达西”发音为“わたし”,翻译为“我”或“我的”;

- “瓦达西瓦”发音为“わたしは”,翻译为“我是”;

- “不苦哇”发音为“ぶくわ”,翻译为“不高兴”“不开心”“不乐意”;

- “哦嘞”发音为“おれ”,翻译为“我”,多为男性使用;

- “哦嘞哇”发音为“おれは”,翻译为“我是”,多为男性使用。

以上只是列举了一些常见的意思,在具体的使用场景中可能会有所不同。

13小时前

6

舆你缠绵 2星

共回答了267个问题 评论

带哇的哇是助词,需要成句子理解,不能说和不带的有什么区别,那是语法现象的需要。

所以剩下来三个,瓦达西是最通用的“我”的意思,代词,不苦是男生自称的我,哦嘞是男生比较粗鲁的我

11小时前

19
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com