依赖依附 4星
共回答了493个问题 评论
“红彤彤”和“红通通”两个都是正确写法,“红通通”和“红彤彤”是异形词的关系。从词条的释义来看,两者都用来形容“很红”,但“红通通”多了“红得通透”的含义。
“红通通”和“红彤彤”虽说都是说红色,但是前者说的是比较深的红色,红得发紫,后者说的是比较浅的红,红的粉嫩。两者的区别如下:
1、读音不同。红通通拼音:hóng tōng tōng,红彤彤拼音为:hóng tóng tóng。
2、解释不同:都是红色的其中一种,亮丽鲜艳的红色,有里到外。“红彤彤”比较可爱的红,形容孩子红通通很可爱,“红通通”就是比较深一点红色,形容孩子在外面呆很久,脸被冻得那种红紫色。
3、使用的对象不同。“红彤彤”和“红通通”都是红的意思。但是,“红彤彤”多数形容物品。“红通通”多数形容人的脸色。
4小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
祈求普慈特慈的安拉让我爷爷居住在天堂 阿米乃.用阿拉伯语怎么说
3个月前1个回答
数字水表00007.前面的4个零是黑色的 后面的7是红色的 请问是多少吨水
1个月前1个回答
1个月前2个回答
1个月前2个回答
2个月前1个回答
3个月前1个回答
2个月前1个回答
4个月前1个回答
3年前1个回答