《浮士德》的中文译本有好几种 谁译的比效好

你能看到么 2个月前 已收到1个回答 举报

念斯人 2星

共回答了203个问题采纳率:93.6% 评论

《浮士德》的译本 郭沫若译本(人民文学出版社),这个译本名气最大,影响了几代人; 董问樵译本(复旦大学出版社),这个译本也很悠久; 钱春绮译本(上海译文出版社),这个也可以; 绿原译本(人民文学出版社),这个也很权威,不过《浮士德》是诗剧,他却译成了散文; 杨武能译本(安徽文艺出版社),这个译本最新,杨先生是德语文学翻译专家,他翻译了很多歌德的作品,国内第一权威。

个人也觉得比较新的好 没看过郭沫若的会不会太晦涩了呢……

21小时前

25
可能相似的问题
Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com