degrees是摄氏度还是华氏度

只因为爱过 3个月前 已收到8个回答 举报

试敲冰 2星

共回答了97个问题采纳率:97.7% 评论

这取决于具体的背景和语境。
如果是在一般的气象、物理学、化学等领域,degrees通常指的是摄氏度,因为摄氏度是国际通用的温度单位。
而在美国等一些国家,由于使用习惯,degrees有时可能指的是华氏度。
因此,在特定的场合下,需要根据具体的上下文来理解degrees的意思。

1小时前

28

锁定心 4星

共回答了498个问题 评论

degree是华氏度。

华氏度(Fahrenheit scale),是指用来计量温度的单位,符号℉。华氏度 = 32+ 摄氏度× 1.8。世界上仅有5个国家使用华氏度,包括巴哈马、伯利兹、英属开曼群岛、帕劳、美利坚合众国及其附属领土(波多黎各、关岛、美属维京群岛)。

21小时前

29

菇凉无心 2星

共回答了7个问题 评论

是摄氏度,

摄氏度,为温标单位,是瑞典天文学家安德斯·摄尔修斯于1742年提出的,其后历经改进。摄氏度的含义是指在1标准大气压下,纯净的冰水混合物的温度为0摄氏度,水的沸点为100摄氏度。

18小时前

27

咃吥准莪哭 2星

共回答了61个问题 评论

"Degrees" 这个词本身并不能确定是指摄氏度还是华氏度。一般来说,在科学或国际标准中,"degrees" 更多地指摄氏度,因为摄氏度是国际单位制中的温度单位,被广泛使用。

而在某些特定的上下文或地区,"degrees" 可能会指代华氏度或其他温度单位。因此,在具体情况下,需要根据上下文和背景来确定 "degrees" 所指的温度单位。

14小时前

5

枯鱼过河泣 4星

共回答了4个问题 评论

度数(degrees)并不具体指代摄氏度或华氏度,所以需要根据上下文来确定具体的温度单位。

在国际标准中,一般使用摄氏度(Celsius)作为温度单位,而在部分国家,如美国等则使用华氏度(Fahrenheit)。因此,在使用度数时,需要视情况而定。

9小时前

3

旧庭门影深 2星

共回答了86个问题 评论

无法明确答案,需要具体语境判断。
解释在英语中,degrees这个词可以表示许多种不同的度量单位,包括温度的摄氏度、华氏度,角度的度数等等。
因此,需要根据上下文语境具体判断其所指单位。
在英语表达中,对于模糊的语言表达,需要结合上下文明确意思,以免产生歧义。
同时也需要灵活运用上下文语境理解和表达,避免在交流中出现误解。

3小时前

40

别来感动我 3星

共回答了398个问题 评论

degree的基本意思是“度”。可指图形的角度,也可指坡度,更常用于指温度。degree用作温度的“度数”时,是科技术语,用作可数名词,有时可缩写为deg,常与介词at连用,表示“零摄氏度以上”; 与介词of连用时,表示“零摄氏度以下”。

24小时前

20

百花丛中笑 4星

共回答了494个问题 评论

华氏度,温度是衡量热量的量度单位,常用的有摄氏度和华氏度,其中摄氏度的0度代表绝对零度(绝对零度是物理学中温度的最低点),而华氏度的0度代表32度。

16小时前

44
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com