鲜血与铁锈 2星
共回答了74个问题采纳率:98.7% 评论
区别就是两者都是名词,但意思是不一样的,具体的不同如下
dynamite中文意思是n. 炸药;具有爆炸性的事物,具有隐患的事物;<非正式>轰动一时的人(或事物),极其令人兴奋的人(或事物)
The bomber had breached security by hurling his dynamite from a roof overlooking the building.爆破手从一个俯瞰这幢楼房的屋顶上投掷了炸药,攻破了安全防卫。
butter中文意思是n. 黄油,牛油;水果酱,干果酱
Butter is perishable and can go rancid.
11小时前
猜你喜欢的问题
30天前1个回答
30天前1个回答
30天前1个回答
30天前2个回答
30天前1个回答
30天前1个回答
热门问题推荐
3个月前1个回答
1个月前3个回答
4个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前2个回答
1个月前1个回答
3个月前1个回答
3个月前1个回答