港台片里的中文字幕怎么和人物的发音不符 有些字很难认 但大意相符

爱你是犯贱 3个月前 已收到1个回答 举报

言主犭虫 2星

共回答了98个问题采纳率:94.7% 评论

港片原版说的是粤语就是广东话而广东话的有时语序音节助词又与普通话不怎么一样(毕竟广东话还是一种方言) 比如:我们普通话会说“你先走” 而广东话会说“你走先” 或是陈冠希《战争》里的歌词“打得唔好我o既生命就此划上句号”里面有“唔好”“o既”就是方言中的一种音而这句话应该是“打的我的生命就此划上句号”所以看到的字会不一样

5小时前

23
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com