壹場煙雨 1星
共回答了141个问题采纳率:93.9% 评论
杨女士翻译为英文:
Ms. Yang
另外可以使用:
已婚: Mrs Yang
未婚用:Miss Yang
Mrs意为“夫人”、“太太”,Ms意为“小姐”、“女士”,Miss意为“小姐”,Mr意为“先生”。
1.首先知道Mr. Mister的略字,相当于汉语中的"先生",是对男性一般的称呼,区别于有头衔的人们,如Doctor, Professor,Colonel等的敬称。Mr.用在姓或姓与名前,不能单独用在名字前,如Mr.Smith。对极熟的朋友,谈话,写信,通常略去Mr.,对没有尊称或头衔的生人必须使用。
2.然后了解Mrs通常用于无其他头衔的已婚妇女丈夫的姓或姓名前。Ms用于女性的姓或姓名前,主要用于称呼或谈论一个婚否情况不详或没有理由说明其婚否情况的女性。Miss用于未婚女性的姓名前,不可只用于名前。Mrs是对已婚女性的称呼,可以翻译为“夫人、太太”。
3.最后简单介绍学习英语,要循序渐进,从音标开始,学会读单词。如果是学生的话,按照课本进度认真背单词,背课文。最好的方法是背课文的同时将生词记住,不要死记硬背。当单词量累积到了一定的量就可以对类似的单词进行归类总结,进行联系记忆。背好了单词,语法也是很重要的部分,语法是英语的框架。在课本之外,可以多和老师同学用英语交流,如果可以的话,多结交几个外国朋友。
1小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
2个月前1个回答
2个月前1个回答
关魂婆真能关魂吗 被附身的人说的话和死者生前说的话音一样谁能解释一下这是怎么回事 不知道的就别回答
1个月前1个回答
1个月前1个回答
3个月前5个回答
1个月前1个回答
2个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前4个回答