单身情调 1星
共回答了179个问题采纳率:97.1% 评论
全诗原文
铃铛咽,百花凋,人影渐瘦鬓如霜。
深情苦,一生苦,痴情只为无情苦。
芳心苦,忍回顾,悔不及,难相处。
铃清脆噬血误,一生总被痴情诉。
天涯路,从来远; 儿女意,向来痴。
天高海阔八万丈, 芸芸众生尽匍匐。
星万点,月上明; 苍天冷,冷如霜。
可笑万物如刍狗, 谁为覆雨谁翻云!
小松岗,月如霜, 人如飘絮花亦伤。
十数载,三千年, 但愿相别不相忘。
译文:铃铛响的像哭一样,百花也凋残了,人愁苦得形体消瘦鬓发如霜。因为深情所以苦,一生都在痛苦中。自己痴情,对方无情才是痛苦的根源。心里的苦楚都无法回头去想,追悔莫及。铃铛和嗜血的相遇是一场误会,一生痴情于一人。
3小时前
猜你喜欢的问题
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
2天前1个回答
2天前2个回答
热门问题推荐
2个月前2个回答
1个月前1个回答
2个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前2个回答
1个月前2个回答
2个月前1个回答
3年前8个回答
3个月前1个回答