《焚鼠毁庐》译文

行水流雲 3个月前 已收到1个回答 举报

情已被泯灭 2星

共回答了213个问题采纳率:93.4% 评论

原文赵西有独居男子,结生茨(ci)以为庐,力耕以为食。久之,菽粟盐酪,具无仰于人。

尝患鼠,昼则累累然行,夜则鸣啮至旦。男子积憾之。一旦被酒归,始就枕,鼠百故恼之,目不能瞑。

男子怒,持火四焚之。鼠死,庐亦毁。次日酒解,伥伥无所归。

龙门子唁之。男子曰:“人不可积憾哉!

予初怒鼠甚,见鼠不见庐也,不知祸至于此。”(选自宋濂《龙门子凝道记.尉迟枢》)译文:越地西部有个独居的男子,棒扎茅草做成房屋,努力耕作得到食物。时间长了,豆类粟米盐和奶酪,都不需靠别人(自力更生)。

曾经老鼠成患,白天都成群结队地行动,夜晚就磨牙和吱吱的叫声直到早晨。那男子一直为之事烦恼。一天喝醉了酒回家,刚刚睡到枕头上,老鼠百般地令他恼火,无法合眼。

那男子(终于)发怒了,拿着火四处烧老鼠。老鼠死了,房屋也毁了。第二天酒醒了,茫茫然无家可归。龙门子就去慰问他。他说:“人不可以积愤啊!

我起初只是怨恨老鼠,但光看见老鼠却忘了自己的房子,不料想竟导致这样一场灾难。”

22小时前

2
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com