风吹麦浪歌词英文版

涐昰神马姐 2个月前 已收到1个回答 举报

清歌梦 4星

共回答了453个问题采纳率:96.4% 评论

TheWindThatShakestheBarley

作曲 : Traditional

作词 : Traditional

I sat within the valley green

我坐在绿色山谷里

I sat me with my true love.

身旁是我的至爱

My sad heart strove the two between

悲伤的心纠结不已

The old love and the new love.

在旧情与新爱之间

The old for her the new that

我的爱人,以及我那

me think on Ireland dearly.

思念的亲爱的爱尔兰

While the soft wind blew down the glade

当微风吹过沼泽地

And shook the golden barley.

吹动那金黄色的麦浪

T'was hard the woeful words to frame

艰难的是遣词造句

To break the ties that bound us

去打破我们连接的爱恋

But harder still to bear the shame

但那更是不可忍受

Of foreign chains around us

外国人捆住我们双手

And so I said the mountain glen

我在山谷之中呼唤

I'll meet at morning early

我将守望到天明

And I'll join the brave united men

然后我将加入战士们

While soft winds shook the barley

当风儿吹动麦浪

T'was sad I kissed away her tears

我悲伤地吻去她眼泪

My fond arm round her flinging

温柔地抱住她的急切

When a foe, man's shot burst on our ears

当敌人突然地出现

From out the wild woods ringing

在远处摇曳的树林

A bullet pierced my true love's side

子弹射向我的至爱

In life's young spring so early

哪管生命多么年轻

And on my breast in blood she died

在我怀里她已死去

While soft winds shook the barley

当风儿吹动麦浪

But blood for blood without remorse

我不后悔,以血还血

I've ta'en at oulart hollow.

战死在奥莱特山谷

I've lain my true love's clay like corpse

我僵死在爱人坟前

Where I full soon must follow

那就是我的灵魂归处

Around her grave I've wandered drear

坟墓之间悲伤彳亍

Noon, night, and morning early

无论晨昏还是日月

With breaking heart when e'er I hear

心碎的我蓦然听到

The wind that shakes the barley

是那风儿吹动麦浪

19小时前

17
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com