杞人忧天和穿井得一人的译文

请你大度点 1个月前 已收到1个回答 举报

罂粟诱惑 2星

共回答了262个问题采纳率:90.7% 评论

杞人忧天:出自晋朝张湛,译文如下:

杞国有个人总是担心天塌地陷了怎么办,因此整天睡不好觉,吃不下饭。有人很担心他这么忧愁下去,便前去劝他,说天是气体组成的,不会塌下来。杞人又问:「如果天是气体,那日月星辰不是要掉下来了吗?」那人回答说:「日月星辰只是有光的气,掉下来也不会伤人。」杞人又问:「那地陷了怎么办?」那人说:「地则是由土壤添塞,充满各处,是不会陷下去的。」杞人听了松了一口气,非常髙兴。

“穿井得一人”出自吕氏春秋.察传,前文说的是一个打水的故事,理解为打水井得到一人。

11小时前

14
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com