死生契阔与子成说是啥意思

峩腻软弱 1个月前 已收到2个回答 举报

冷魅放肆 4星

共回答了490个问题采纳率:91.9% 评论

直译下来应该是“无论生死,我们都要在一起,你我当初早已约好”

意译:

出自《诗经·国风·邶风·击鼓》

“生死契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”此句至理真言体现了中国人最为典型的诠释“爱”的方式——含蓄而坚决,生死而不渝。契为合,阔为离,死生契阔,生死离合。沧海桑田,斗转星移,不变着你我怦然心动的爱恋,海誓山盟,不知归期,痛彻着心扉。 “生死契阔,与子成说。”有两种的解释,a:无论聚散离合,我与你已经发过誓。b无论生死离合,我们两情相悦。

1小时前

39

垃圾废铁 2星

共回答了240个问题 评论

死生契阔,与子成说”的意思是:生死离合,(曾经)与你盟誓约定。

契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。

成说(shuō):约定、成议、盟约。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。

这句话原本用来描写战士之间的感情,现在也被用来形容夫妻情深。

【原文】

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

【白话译文】

战鼓镗镗作响,士兵忙于操练,国都也筑起了城墙。

自我选择从军南行,跟随孙子仲平定陈、宋之乱至今,已经许久。

久不见我回,你一定很担心吧。

行军居无定所,我的马儿也曾慌乱走失。

你可知我在哪儿寻到它?荒郊山林深处,可能它也向往安定已久吧。

我已历遍了生死离合。

我曾许诺,要牵着你的手,与你一起走向垂暮。

但如今我们相去甚远,甚至不知有生之年可否与你重逢。

现我与你天各一方,你一定不相信我们曾经的誓言了吧。

21小时前

25
可能相似的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 service@wdace.com